محمد تقي جعفري
63
ترجمه و تفسير نهج البلاغه ( فارسي )
( است و بيمى آميخته با اميد از او داشته باشيد كه پوزش نابجا نباشد . ) تقوى و ترس و هراس و بر حذر بودن از خدا يعنى چه مردم در بارهء تصفيهء رابطهء خود با خداوند تصورات و تخيلات فراوانى دارند . اين تصورات و تخيلات ناشى از دو موضوع است : يكم - تصورى كه در بارهء هويت خداوندى دارند . دوم - خواستهها و آرمانهايى كه براى آنها اهميت جدى قائلند . موضوع يكم - كاملا روشن است كه : مور ضعيف و ناتوان چون شكل يزدانى كشد بى شك به شكل مورچه با شاخ حيوانى كشد مغز شبان هم نقشهء موسى بن عمرانى كشد در ذهن ما نى گرفتد او صورت ما نى كشد ادراك هر جنبنده نقش خويش را داراستى اين مضمون در روايتى چنين آمده است : كلَّما ميّزتموه باوهامكم فهو مخلوق لكم و مردود اليكم . . . ( هر چيزى را كه با تو همات خود ، بعنوان هويت خداوندى براى خود مشخص نموديد ، آفريدهء شما است و به شما بر مىگردد ) . بنا بر اين ، هر فردى از انسانها كه بخواهد صورتى از خدا را در مغز خود منعكس نمايد ، مسلما از نمودها و حقايقى بهره بردارى خواهد كرد كه براى او بزرگ و زيبا و با عظمت تلقى شده است . مىدانيم كه هر چه را كه ذهن آدمى بخواهد در خود منعكس نمايد ، با انواعى از كميتها و كيفيتها و روابط انجام خواهد داد كه قابل مقايسه با ذات اعلاى ربوبى نمىباشند . بهر حال تقوى و ترس و هراس و بر حذر بودن هر كسى از خداوند ، مطابق شئون آن صورت ساختگى خواهد بود كه در مغز خود منعكس